Ум свое, а черт свое — Николай Лесков

The Wind in the Willows is a children’s novel by Scottish novelist Kenneth Grahame, first published in 1908. Alternately slow-moving and fast-paced, it focuses on four anthropomorphised animals (Mole, Rat (a European water vole), Toad, and Badger) in a pastoral version of Edwardian England. The novel is notable for its mixture of mysticism, adventure, morality,…
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию несколько рассказов и повестей, переведённых с японского языка Аркадием Натановичем Стругацким. Рассказы и повести японских писателей в переводе Аркадия Стругацкого
Рождество – самый счастливый, самый таинственный праздник христианской культуры. Рождество – это рождение человека – Бога, который был послан, чтобы помочь сделать жизнь человека лучше, чище, нравственнее. В художественной литературе этот праздник воплощен в традициях святочного рассказа. В святочных рассказах обязательно присутствует добро и зло. Святочные рассказы назидательны, но мораль в них не высказывается прямо….
«…Материал для наблюдения, как распространялся и действовал „Сеничкин яд“ в тридцатых годах нашего столетия, мы находим в записках магистра 2-го курса московской духовной академии и профессора вифанской семинарии, а впоследствии синодального секретаря Филиппа Филипповича Исмайлова, драгоценнейшею чертою характера которого надо считать его правдивость, часто совсем не щадящую его собственного самолюбия…» Сеничкин яд
Леонид Иванович Добычин – талантливый и необычный прозаик начала XX века, в буквальном смысле «затравленный» партийной критикой, – он слишком отличался от писателей, воспевавших коммунизм. Добычин писал о самых обычных людях, озабоченных не мировой революцией, а собственной жизнью, которые плакали и смеялись, радовались маленьким радостям жизни и огорчались мелким житейским неурядицам, жили и умирали. Прощание
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка…
The Wind in the Willows is a children’s novel by Scottish novelist Kenneth Grahame, first published in 1908. Alternately slow-moving and fast-paced, it focuses on four anthropomorphised animals (Mole, Rat (a European water vole), Toad, and Badger) in a pastoral version of Edwardian England. The novel is notable for its mixture of mysticism, adventure, morality,…
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию несколько рассказов и повестей, переведённых с японского языка Аркадием Натановичем Стругацким. Рассказы и повести японских писателей в переводе Аркадия Стругацкого
Рождество – самый счастливый, самый таинственный праздник христианской культуры. Рождество – это рождение человека – Бога, который был послан, чтобы помочь сделать жизнь человека лучше, чище, нравственнее. В художественной литературе этот праздник воплощен в традициях святочного рассказа. В святочных рассказах обязательно присутствует добро и зло. Святочные рассказы назидательны, но мораль в них не высказывается прямо….
«…Материал для наблюдения, как распространялся и действовал „Сеничкин яд“ в тридцатых годах нашего столетия, мы находим в записках магистра 2-го курса московской духовной академии и профессора вифанской семинарии, а впоследствии синодального секретаря Филиппа Филипповича Исмайлова, драгоценнейшею чертою характера которого надо считать его правдивость, часто совсем не щадящую его собственного самолюбия…» Сеничкин яд
Леонид Иванович Добычин – талантливый и необычный прозаик начала XX века, в буквальном смысле «затравленный» партийной критикой, – он слишком отличался от писателей, воспевавших коммунизм. Добычин писал о самых обычных людях, озабоченных не мировой революцией, а собственной жизнью, которые плакали и смеялись, радовались маленьким радостям жизни и огорчались мелким житейским неурядицам, жили и умирали. Прощание
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка…
The Wind in the Willows is a children’s novel by Scottish novelist Kenneth Grahame, first published in 1908. Alternately slow-moving and fast-paced, it focuses on four anthropomorphised animals (Mole, Rat (a European water vole), Toad, and Badger) in a pastoral version of Edwardian England. The novel is notable for its mixture of mysticism, adventure, morality,…
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию несколько рассказов и повестей, переведённых с японского языка Аркадием Натановичем Стругацким. Рассказы и повести японских писателей в переводе Аркадия Стругацкого
Рождество – самый счастливый, самый таинственный праздник христианской культуры. Рождество – это рождение человека – Бога, который был послан, чтобы помочь сделать жизнь человека лучше, чище, нравственнее. В художественной литературе этот праздник воплощен в традициях святочного рассказа. В святочных рассказах обязательно присутствует добро и зло. Святочные рассказы назидательны, но мораль в них не высказывается прямо….
«…Материал для наблюдения, как распространялся и действовал „Сеничкин яд“ в тридцатых годах нашего столетия, мы находим в записках магистра 2-го курса московской духовной академии и профессора вифанской семинарии, а впоследствии синодального секретаря Филиппа Филипповича Исмайлова, драгоценнейшею чертою характера которого надо считать его правдивость, часто совсем не щадящую его собственного самолюбия…» Сеничкин яд
Леонид Иванович Добычин – талантливый и необычный прозаик начала XX века, в буквальном смысле «затравленный» партийной критикой, – он слишком отличался от писателей, воспевавших коммунизм. Добычин писал о самых обычных людях, озабоченных не мировой революцией, а собственной жизнью, которые плакали и смеялись, радовались маленьким радостям жизни и огорчались мелким житейским неурядицам, жили и умирали. Прощание
Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка…