Творческий ВечИрОК — Ирина Корчагина

Авторское творчество в стихотворениях об истинной любви и с глубоким смыслом.
Авторское творчество в стихотворениях об истинной любви и с глубоким смыслом.
В книгу Сергея Александровича Есенина серии «Поэтический класс» вошли все стихотворения поэта, входящие ныне в Стандарт по литературе и основные авторские программы. Вместе с другими его шедеврами, также включенными в сборник, они дадут всестороннее представление о неповторимом лирическом даре этого классика русской литературы XX века. Стихотворения, поэмы
Максимилиан Александрович Волошин (1877-1932) – поэт, художник, литературный критик, искусствовед, яркий представитель «Серебряного века» русской культуры. В поисках своего пути в жизни и творчестве много путешествовал, увлекался модными в ту пору духовными практиками и учениями. Выступил противником I Мировой войны и даже отправил письмо военному министру с отказом участвовать в ней. Разуверившись в Февральской революции,…
И.Ф.Анненский (1855-1909) – один из бесспорных классиков серебряного века русской литературы. Его лирика предвосхитила многие новаторские поиски в развитии русской поэзии XXв. и оказала огромное влияние на творчество целого ряда поэтов. Своим учителем Анненского признавали Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Анна Ахматова, Борис Пастернак, Георгий Иванов. Литературное наследие Иннокентия Анненского невелико: книги стихов «Тихие песни», «Кипарисовый ларец»,…
Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Вашему вниманию КонтентМедиа представляет новинку поэтической серии – книгу Игоря Губермана «Тюремные гарики». Здесь жестко стелется кровать, здесь нет живого шума, в тюрьме нельзя болеть и ждать, но можно жить и думать. С годами жизнь пойдет налаженней и все забудется, конечно, но хрип ключа в замочной скважине во мне останется…
Джон Китс – близок мне по духу, я, как и он, романтик. Это подтверждает моя любовная и пейзажная лирика. Переводя сонеты Китса, я старался точно передать мысли, словарь и образы его стихов. Чтобы читатель мог проследить мой путь к этому, привожу старые и новые варианты переводов. Путь не простой и тяжёлый. Читатель сам решит, какой…
Всё течёт, всё меняется… Одно остаётся неизменным – любовь к родной земле, к истокам. А любовь – вечна… И бесконечна, как вселенная… Гой ты, сторонушка!