Похожие записи
Тисту-мальчик с зелёными пальцами — Ольга Пикколо
Режиссёр Ольга Пикколо о спектакле: «Если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесет много плода.» Евангелие от Иоанна, глава 12. Спектакль «Тисту – мальчик с зелёными пальцами» поставлен Ольгой Пикколо по мотивам одноименной повести французского писателя Мориса Дрюона. Маленький Тисту – не такой, как все. Он не…
Стихотворения А. А. Фета — Василий Боткин
Стихотворения А. А. Фета
Пули, кровь и блондинки. История нуара — Андрей Васильченко
Документальный детектив, исследование и признание в любви к нуару. Жанру, который любят и мужчины, и женщины. Рассказ о том, как на экранах воцарились роковые красотки и детективы в шляпах. Что такое – нуар? Специалисты и сейчас не могут решить – Это стиль? Жанр? Философия? Зародившись в кинематографе, нуар проник в живопись и фотографию, литературу и…
Романтический манифест. Философия литературы — Айн Рэнд
Как писательница, Айн Рэнд знала творческий процесс изнутри, как философ, она считала необходимым его осмыслить. Почему «Анна Каренина» является самым вредным произведением мировой литературы, а Виктор Гюго – величайшим писателем-романтиком? В чем цель искусства и кто его главный враг? Можно ли считать искусство «служанкой» морали и что объединяет его с романтической любовью? С бескомпромиссной честностью…
Твоя жизнь – твоя сцена — Степан Ли
Создание своего героя, своей атмосферы. Книга является кратким пособием (путеводителем) для начинающих актёров и людей выступающих на публике. Так как актёры постоянно занимаются саморазвитием, с помощь ёмких заметок автор показывает через театральную школу, как можно, вложившись в себя, развить новые грани. И неважно, вы выступаете перед небольшой группой или общаетесь с симпатичным для вас человеком,…
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга… — Виссарион Белинский
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга…
Тисту-мальчик с зелёными пальцами — Ольга Пикколо
Режиссёр Ольга Пикколо о спектакле: «Если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесет много плода.» Евангелие от Иоанна, глава 12. Спектакль «Тисту – мальчик с зелёными пальцами» поставлен Ольгой Пикколо по мотивам одноименной повести французского писателя Мориса Дрюона. Маленький Тисту – не такой, как все. Он не…
Стихотворения А. А. Фета — Василий Боткин
Стихотворения А. А. Фета
Пули, кровь и блондинки. История нуара — Андрей Васильченко
Документальный детектив, исследование и признание в любви к нуару. Жанру, который любят и мужчины, и женщины. Рассказ о том, как на экранах воцарились роковые красотки и детективы в шляпах. Что такое – нуар? Специалисты и сейчас не могут решить – Это стиль? Жанр? Философия? Зародившись в кинематографе, нуар проник в живопись и фотографию, литературу и…
Романтический манифест. Философия литературы — Айн Рэнд
Как писательница, Айн Рэнд знала творческий процесс изнутри, как философ, она считала необходимым его осмыслить. Почему «Анна Каренина» является самым вредным произведением мировой литературы, а Виктор Гюго – величайшим писателем-романтиком? В чем цель искусства и кто его главный враг? Можно ли считать искусство «служанкой» морали и что объединяет его с романтической любовью? С бескомпромиссной честностью…
Твоя жизнь – твоя сцена — Степан Ли
Создание своего героя, своей атмосферы. Книга является кратким пособием (путеводителем) для начинающих актёров и людей выступающих на публике. Так как актёры постоянно занимаются саморазвитием, с помощь ёмких заметок автор показывает через театральную школу, как можно, вложившись в себя, развить новые грани. И неважно, вы выступаете перед небольшой группой или общаетесь с симпатичным для вас человеком,…
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга… — Виссарион Белинский
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга…
Тисту-мальчик с зелёными пальцами — Ольга Пикколо
Режиссёр Ольга Пикколо о спектакле: «Если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесет много плода.» Евангелие от Иоанна, глава 12. Спектакль «Тисту – мальчик с зелёными пальцами» поставлен Ольгой Пикколо по мотивам одноименной повести французского писателя Мориса Дрюона. Маленький Тисту – не такой, как все. Он не…
Стихотворения А. А. Фета — Василий Боткин
Стихотворения А. А. Фета
Пули, кровь и блондинки. История нуара — Андрей Васильченко
Документальный детектив, исследование и признание в любви к нуару. Жанру, который любят и мужчины, и женщины. Рассказ о том, как на экранах воцарились роковые красотки и детективы в шляпах. Что такое – нуар? Специалисты и сейчас не могут решить – Это стиль? Жанр? Философия? Зародившись в кинематографе, нуар проник в живопись и фотографию, литературу и…
Романтический манифест. Философия литературы — Айн Рэнд
Как писательница, Айн Рэнд знала творческий процесс изнутри, как философ, она считала необходимым его осмыслить. Почему «Анна Каренина» является самым вредным произведением мировой литературы, а Виктор Гюго – величайшим писателем-романтиком? В чем цель искусства и кто его главный враг? Можно ли считать искусство «служанкой» морали и что объединяет его с романтической любовью? С бескомпромиссной честностью…
Твоя жизнь – твоя сцена — Степан Ли
Создание своего героя, своей атмосферы. Книга является кратким пособием (путеводителем) для начинающих актёров и людей выступающих на публике. Так как актёры постоянно занимаются саморазвитием, с помощь ёмких заметок автор показывает через театральную школу, как можно, вложившись в себя, развить новые грани. И неважно, вы выступаете перед небольшой группой или общаетесь с симпатичным для вас человеком,…
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга… — Виссарион Белинский
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга…