Похожие записи
Синий Фил 347: Гай Ричи нарушает закон, Роберт Родригес и Нетфликс, Мулан и интернет — Дмитрий Пучков
Бесславные ублюдки в переводе Гоблина Сопрано в переводе Гоблина Синий Фил 347: Гай Ричи нарушает закон, Роберт Родригес и Нетфликс, Мулан и интернет
Революция. Часть 2 — Кинотеатр «Пионер Центр документального кино
«Я – Куба» Михаила Калатозова Один из шедевров советского кинематографа. Выдающаяся операторская работа Сергея Урусевского. Показ и обсуждение фильма с ведущим цикла «Отражения» Денисом Гореловым и историком искусства Борисом Клюшниковым. Революция. Часть 2
Продюсер Илья Неретин — Павел Дикан, Самир Кулиев
Продюсер Илья Неретин
И еще о Ницше — Николай Михайловский
«Со времени Руссо никто в Европе не говорил таких дерзостей европейской цивилизации и современному „прогрессу“, как Ницше…» И еще о Ницше
И. А. Бунин. «Деревня» — Вацлав Воровский
«Среди вороха беллетристических произведений, вышедших в свет в текущем сезоне, весьма выгодно выделяется повесть И. А. Бунина „Деревня“, напечатанная сначала в „Современном мире“, а теперь появившаяся отдельным изданием…» И. А. Бунин. «Деревня»
Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга… — Виссарион Белинский
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга…