Рассказы и повести японских писателей в переводе Аркадия Стругацкого — Авторский коллектив
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию несколько рассказов и повестей, переведённых с японского языка Аркадием Натановичем Стругацким.
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию несколько рассказов и повестей, переведённых с японского языка Аркадием Натановичем Стругацким.
«The Curious Case of Benjamin Button» is a short story written by F. Scott Fitzgerald. First published in Collier’s Magazine on May 27, 1922. It was subsequently anthologized in his book Tales of the Jazz Age, which is occasionally published as The Curious Case of Benjamin Button and Other Jazz Age Stories. It also was…
«Гордость и предубеждение» – роман, неподвластный времени. Поразительный по глубине и психологизму, написанный легким прозрачным языком, он повествует о судьбе молодой женщины и ее любви – нелегкой, полной неуверенности, ошибок и сомнений. Эта книга была самой любимой для многих поколений женщин всего мира. Ею зачитывались в аристократических гостиных, литературных салонах и сельских усадьбах, ее прятали…
Московский театр Сатиры Что произойдет, если один первоклассный шулер встретится с целой компанией искусных шулеров, и они решат объединиться, чтобы совместно заманить очередную жертву в сети азарта? Результат непредсказуем! Потому что нечестная игра не имеет правил. Режиссер-постановщик В. Плучек Роли исполняли: Г. Доре, В. Лепко, А. Ячницкий, Р. Холодов, А. Котовщиков, Ф. Димант, Г. Тусузов,…
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию послушать перевод известного во всем мире романа «Сказание о Ёсицунэ», выполненный со старояпонского Аркадием Стругацким. В центре повествования – трагическая и яркая судьба Минамото Ёсицунэ, одного из героев войны феодальных домов Тайра и Минамото в 80-х годах XII века. В предисловии к роману, написанном Стругацким, русскому читателю, слыхом не слыхавшему…
The Tale of the Pie and the Patty-Pan
«Над университетским ботаническим садом прошумел мгновенный, крупный, теплый, весенний дождь. Червонное зарево заката сквозь гущу ветвей бросало на свежие газоны пурпурные, фиолетовые и лимонные пятна, которые двигались, качались и трепетали. Цветущие паникадила розовых каштанов разливали свой прекрасный, почти человеческий, но греховный запах, от которого у женщин раздуваются и вздрагивают ноздри…» Удод